Friday, June 16, 2006

And another point

Another point on the approved translations.

“Thirty-some years ago we made the transition from Latin, a language which no one speaks, to English,” Fr. Layden said, “to think that the current changes will result in some kind of catastrophe at the parish level is to seriously underestimate the people of God.”
“I’ve heard the concern raised that the new translations are too distant from the way we speak ‘on the street’,” Layden continued, “in some ways, that is precisely the idea. While the saying of the Mass in English is meant to draw people in from their everyday lives, the whole purpose of the Mass is then to uplift us, to lift our eyes and ears to heaven. If anything, these changes will remind Catholics of what is really happening in the Mass.”

No comments: